It doesn’t take much to make me happy. Sometimes just a word can do the trick. The correct word, mind you.
Those of you who follow me know I become crazed when someone butchers the English language. This does not include differences between my Canadian or British friends – go ahead and toss in an extra vowel where you will, or change spelling. I won’t quibble.
Today I found validation and vindication! And of all places, I found it in a novel. This novel has been on my bookshelf for quite some time gathering dust. I discovered it the other day and realized I had not read this particular book. Turns out, it’s a very good novel. I am thoroughly enjoying it. And then I find something that simply shakes me to my core.
You see, for many years I have been trying in vain to explain to people that the breed of bird one sees frequently in North America is the Canada goose (or Branta canadensis). If there is a single bird in your yard, it is a Canada goose. If a few more of these majestic birds gather in your yard, you have a flock of Canada geese, NOT Canadian geese. STOP CALLING THEM CANADIAN. Pluralize the ‘goose’, not the ‘Canada’. Ack.
This has finally been validated for me in the novel Amagansett by Mark Mills. On page 262, one of the characters is questioned on what he hunts. He replies, “Canada goose.” Yippee Skippy!! Finally, someone other than myself understands this point.
I’d like to meet this author and thank him! Truly, you have no idea how many times I have struggled with this issue in a conversation.
At the very least, I will purchase his next book. I am vindicated…sigh